3  Kumagai  Naozane

 

   Do you know Kumagai Naozane? He was called “The Strongest Samurai in Japan(日本一の剛の者)”. He was born in Kumagaya, Saitama. .

 

   In 1184, he went to Kyoto with Minamoto Yoshitsune. There was a famous battle called “The Battle in Ichino-tani”. Naozane had a fight with a young samurai, Taira Atsumori. These two samurai engaged in single combat.

 

     When Naozane saw Atsumori’s face, he found that  Atsumori was very young. Naozane felt very sorry for Atsumori because he was as young as his son. He didn’t want to kill Atsumori. But at that moment Naozane’s fellow samurai were watching so he could not help killing Atsumori. You can read this story in Heike Monogatari.

 

  At the age of 53, Naozane retired from samurai life and became a Buddhist priest. He wanted to console people who had been killed. He had felt very sorry about Atsumori for a long time. He studied Buddhism very hard. He came back to his dear old hometown, Kumagaya when he was 66 years old. There is an interesting story known as “Sakasa Uma”. When he left Kyoto for Kumagaya, he rode his horse backward. He thought, “I shouldn’t turn my back to Kyoto because I studied Buddhism there.”

  The Strongest Samurai ended his 67 years of life as a Buddhist priest in Kumagaya at the beginning of the 13th century. Now Naozane’s story still lives in Kabuki and Ukiyoe. You can also see the statue of Naozane in front of Kumagaya station.  (245語) .

 

Minamoto Yoshitsune  源義経    Taira Atsumori 平敦盛     defeat  打ち負かす

 The Battle in Ichino-tani  一ノ谷の合戦     engage in single combat   一騎打ちで戦う   

 fellow samurai 家来   could not help ing   〜せずにはいられなかった     Heike Monogatari 平家物語

 Buddhism 仏教     become a Buddhist priest   出家する       console 慰める

had been killed   それまでに殺された      had felt ずっと感じていた

Sakasa Uma 逆さ馬       backwards  後ろ向きに  

turn one’s back to    〜に背を向ける

 

 

 

 

 

アメリカからの留学生マイク(Mike)は武藤先生の家にホームステイしています。

ある日マイクは部屋で何かを見つけ、武藤先生にたずねています。

Mike: Ms. Muto. What are these cards?
Ms. Muto: Oh, they’re a game called Karuta.
Each card has a picture of special place or thing from Kumagaya.
Mike: That sounds interesting.
Ms. Muto: My children practice reading with them.  Take a card and try to read it.
Mike: OK.   “Su wo tsukuru musashitomio wa sakana desu.”
Ms. Muto: Now look for the picture with the character “su” on it.
Mike: OK… Here it is!
Ms. Muto: Do you understand the meaning?
Mike:  I think so.   The fish in the picture make their own nests.
Ms. Muto: That’s right! They’re a natural treasure.
Mike: Oh, really?
You can learn a lot about Kumagaya from these cards, can’t you?
Ms. Muto: Yes, you can. We also have cards about Kumagai Naozane.
Mike: Who’s that?
Ms. Muto: He is called the strongest samurai in Japan.    He was born in Kumagaya.
You can see his statue in front of Kumagaya station.
Mike: Oh yes!  I’ve seen that statue!  Those cards sound really interesting too.
Can I borrow the cards about Kamagai Naozane first?
Ms. Muto: Sure.
Mike: Thank you.  I really want to learn about Samurai.
Ms. Muto: Well, there are many kinds of Karuta cards so you can learn about many things.
Mike: Great!  Ms. Muto, I just had an idea!
Ms. Muto: What is it?
Mike: When I leave Japan, I want to give a goodbye present to your children.
So, I’d like to make them some Karuta cards about my hometown in the USA .
Ms. Muto: That’s a great idea, Mike!   They will be very excited.
Mike: I will draw the pictures.  Can you help me write the Japanese?
Ms. Muto: Of course, I can.
Mike: Thank you.  Well, I should start making the cards now.  I have a lot of work to do!

 

nest  巣       nature treasure 天然記念物