9 Easy going Angyo! 〜植木の安行〜 |
Do you know the town Angyo? If you go to Angyo now,you can still find a lot of plants and flowers. Yes, Angyo is famous for its plants and flowers. You can easily have a look at its history. Let’s go back to the past! |
There were two key persons in the history.
Mr. Ina and Mr.Yoshida. Mr. Ina
Hanjuroji(伊奈半十郎治)began
to cultivate Angyo in 1618. This was the
start of Angyo’s history.
Then, from 1652 to 1654, Mr. Yoshida Gonnosho(吉田権之丞) started selling flowers and plants to |
|
安行植木の祖といわれる吉田権之丞の墓 |
In the late 19th century,
they started to export and import new kinds of fruit trees and roses to
and from
|
||
(A) Angyo’s traditional techniques |
be famous for 〜 〜で有名である plants 植物 cultivate 耕す grew grow(育てる)の過去形 sold sell(売る)の過去形 develop 発展する export 輸出する import 輸入する soil 土 traditional technique 伝統の技巧 succeed 成功する ※1657年 明暦の大火は、振袖火事とも言われる。死者10万余人の大火で、市街の大部分を焼き払った。 |
グリーンセンターにやってきた理沙さん(Lisa)とアメリカ出身のALT、 |
アンソニー先生(Anthony)が話をしています。 |
Lisa: | Anthony, this is the Green Center. | |
I often come here to play with my little sister and brother. | ||
They like flowers very much. | ||
Anthony: | Oh, I see. There are lots of plants and flowers. | |
What a nice surprise! | ||
Lisa: | Yes, there are many different kinds of plants and flowers. | |
We can enjoy them throughout the year. | ||
I like this cactus greenhouse the best. | ||
Anthony: | Oh, so many cactuses! Aren't they strange? | 安行にあるグリーンセンター。植木に限らず熱帯温室などさまざまな施設がある。 |
Lisa: | Do you like flowers, Anthony? | |
Anthony: | Yes, but I prefer birds. |
|
There are some beautiful birds over there! | ||
Lisa: | You are right. | |
Peacocks and ducks have very beautiful wings, don't they? | ||
Anthony: | By the way, you don’t look so happy today. | Cactuses(サボテン)and Greenhouse(温室) |
What’s wrong? | ||
Lisa: | I have an interview test tomorrow, so I am a little nervous. | |
Anthony: | Oh, I see. Just take it easy! | |
Lisa: | Do you mean not to take it seriously? | |
Anthony: | It’s just an expression, Lisa. It means you have to relax. | |
It is important to take a breath! Just take a deep breath! | ||
Lisa: | OK. Thank you. I think I can do that. | |
That's some great advice. | ||
Lisa: | I'm happy to hear that. I'm sure you can do that. Good luck! | |
prefer ≒ like expression 表現 seriously 真剣に take a deep breath 深呼吸する |